Lukas 17:17

SVEn Jezus, antwoordende, zeide: Zijn niet de tien gereinigd geworden, en waar zijn de negen?
Steph αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Trans.

apokritheis de o iēsous eipen ouchi oi deka ekatharisthēsan oi de ennea pou


Alex αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
ASVAnd Jesus answering said, Were not the ten cleansed? but where are the nine?
BEAnd Jesus said, Were there not ten men who were made clean? where are the nine?
Byz αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
DarbyAnd Jesus answering said, Were not the ten cleansed? but the nine, where [are they]?
ELB05Jesus aber antwortete und sprach: Sind nicht die zehn gereinigt worden? Wo sind aber die neun?
LSGJésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?
Peshܥܢܐ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܐ ܗܘܐ ܥܤܪܐ ܗܘܝܢ ܗܠܝܢ ܕܐܬܕܟܝܘ ܐܝܟܐ ܐܢܘܢ ܬܫܥܐ ܀
SchDa antwortete Jesus und sprach: Sind nicht ihrer zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
WebAnd Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?
Weym "Were not all ten made clean?" Jesus asked; "but where are the nine?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen